Новая мобильная рампа Rampex 4 whell Mobile Loading Ramp









Если вы решили покупать технику по низкой цене, убедитесь, что вы общаетесь с реальным продавцом. Узнайте как можно больше информации о владельце техники. Один из способов обмана – это представлять себя за реально существующую компанию. В случае возникновения подозрений сообщите об этом нам для дополнительного контроля, через форму обратной связи.
Прежде чем вы решите совершить покупку, внимательно изучите несколько предложений по продаже, чтобы понять среднюю стоимость выбранной вами модели техники. Если цена понравившегося предложения намного ниже аналогичных предложений, задумайтесь. Значительная разница в цене может говорить о скрытых дефектах или о попытке продавца совершить мошеннические действия.
Не покупайте товары, цена которых слишком отличается от средней цены на аналогичную технику.
Не давайте согласия на сомнительные залоги и предоплаты товара. В случае сомнений не бойтесь уточнять детали, просите дополнительные фотографии и документы на технику, проверяйте подлинность документов, задавайте вопросы.
Самый распространенный тип мошенничества. Нечестные продавцы могут запрашивать определенную сумму аванса для «брони» вашего права на покупку техники. Таким образом мошенники могут собрать большую сумму и пропасть, больше не выходить на связь.
- Перевод предоплаты на карту
- Не вносите предоплату без оформления документов, подтверждающих процесс передачи денег, если во время общения продавец вызывает сомнения.
- Перевод на счет «доверенного лица»
- Подобная просьба должна настораживать, скорее всего, вы общаетесь с мошенником.
- Перевод на счет компании с похожим именем
- Будьте бдительны, мошенники могут маскироваться под известные компании, внося незначительные изменения в название. Не переводите средства, если название компании вызывает сомнения.
- Подстановка собственных реквизитов в инвойс реальной компании
- Прежде чем делать перевод, убедитесь в правильности указанных реквизитов и относятся ли они к указанной компании.
Контакты продавца














bars.
Grids are dipped galvanized.
The Height can be adjusted between 1250-1600.
“The total weight of the capacity, forklift and load” is 8,000 kilograms.
There are 2 steerable wheels at the front.
There is a drawbar at the front so that it can be towed by connecting to forklifts
and some vehicles during relocation.
There are 2 up and down skid wheels at the back.
There are approximately 2500 mm folding parts at the back so that the ramp
does not take up space when not in use.
The ramp is primed with Epoxy primer and then painted with acrylic paint.
hecha de barras planas.
Las rejillas están galvanizadas por inmersión.
La altura se puede ajustar entre 1250-1600.
“El peso total de la capacidad, montacargas y carga” es de 8.000 kilogramos.
Hay 2 ruedas direccionales en la parte delantera.
Hay una barra de tiro en la parte delantera para que pueda remolcarse
conectándose a montacargas y algunos vehículos durante la reubicación.
Hay 2 ruedas deslizantes hacia arriba y hacia abajo en la parte posterior.
Hay piezas plegables de aproximadamente 2500 mm en la parte posterior
para que la rampa no ocupe espacio cuando no se usa.
La rampa se imprima con imprimación epoxi y luego se pinta con pintura
acrílica.
grille composée de barres plates.
Les grilles sont galvanisées par trempage.
La hauteur peut être ajustée entre 1250 et 1600.
“Le poids total de la capacité, du chariot élévateur et de la charge” est de 8
000 kilogrammes.
Il y a 2 roues directrices à l'avant.
Il y a un timon à l'avant pour qu'il puisse être remorqué en se connectant à
des chariots élévateurs et à certains véhicules lors du déplacement.
Il y a 2 roues antidérapantes vers le haut et vers le bas à l'arrière.
Il y a environ 2500 mm de parties repliables à l'arrière pour que la rampe ne
prenne pas de place lorsqu'elle n'est pas utilisée.
La rampe est apprêtée avec un apprêt Epoxy puis peinte avec de la peinture
acrylique.
barras planas.
As grades são galvanizadas por imersão.
A altura pode ser ajustada entre 1250-1600.
“O peso total da capacidade, empilhadeira” e carga é de 8.000 kg.
Há 2 rodas direcionáveis na frente.
Há uma barra de tração na frente para que possa ser rebocada conectando-se
a empilhadeiras e alguns veículos durante a realocação.
Há 2 rodas deslizantes para cima e para baixo na parte de trás.
Há cerca de 2500 mm de dobragem na parte traseira para que a rampa não
ocupe espaço quando não estiver em uso.
A rampa é preparada com primer epóxi e depois pintada com tinta acrílica.
Izgaralar daldırma galvaniz kaplıdır.
Yükseklik 1250-1600 arası ayarlanabilir.
Kapasite, forklift ve yükün toplam ağırlığı toplam 8.000 kg dır
Ön kısımda 2 adet dümenlenebilir teker bulunmaktadır.
Ön kısımda yer değiştirme esnasında forklift vb araçlara bağlanarak çekilebilmesi için çeki oku bulunmaktadır.
Arka kısımda 2 adet yukarı aşağı kızaklı teker bulunmaktadır.
Rampa kullanılmadığı zaman yer kaplamaması için arkada yaklaşık 2500mm katlanabilir parça vardır.
Rampa Epoxy astar ile astarlanır ve sonrasında akrilik boya ile boyanır.